Aprende a comunicarte con precisión en el sector HORECA* en entornos internacionales. |
Learn to communicate with precision in the HORECA* sector in international environments
*HOteles/REstaurantes/CAfeterías (CÁtering) - HOtels/REstaurants/CAfes(CAtering)
Esta sección está diseñada para profesionales y expats que necesitan desenvolverse con seguridad en situaciones reales: atención al cliente, servicio y gestión de incidencias. |
This section is designed for professionals and expats who need to operate confidently in real-life situations: customer service, service flow, and issue handling.
1. Lenguaje real de la industria | Real industry language
Aprenderás cómo se comunica realmente en hostelería, no traducciones literales ni lenguaje académico. |
You will learn how professionals actually communicate in hospitality, not literal translations or academic language.
- Vocabulario clave utilizado por camareros, recepción y clientes | Key vocabulary used by waitstaff, reception, and customers
- Expresiones habituales en servicio y atención directa | Common expressions used in service and direct interaction
2. Situaciones reales paso a paso | Real-life situations, step by step
Contenido estructurado en torno a situaciones concretas que vas a vivir |
Content structured around concrete situations you will encounter:
- Atención a clientes en restaurante o hotel | Serving customers in a restaurant or hotel
- Toma de pedidos y recomendaciones | Taking orders and making recommendations
- Gestión de quejas e incidencias | Handling complaints and issues
3. Frases que realmente se usan | High-impact phrases you’ll actually use
No memorizarás listas. Aprenderás frases completas listas para usar. | You will not memorize lists. You will learn complete, ready-to-use phrases.
- Cómo ofrecer ayuda de forma natural y profesional | How to offer help naturally and professionally
- Cómo gestionar clientes exigentes o insatisfechos | How to handle demanding or dissatisfied customers
4. Errores críticos que debes evitar | Critical mistakes to avoid
Identificación de errores típicos que bloquean la comunicación o generan malentendidos. |
Identification of common mistakes that block communication or lead to misunderstandings.
- Traducciones demasiado directas que suenan bruscas | Overly direct translations that sound rude
- Falsos amigos en contexto de servicio | False friends in service context
5. Micro escenarios prácticos | Short practical scenarios
Simulaciones breves que reflejan conversaciones reales entre personal y clientes.
- Qué decir en cada momento | What to say in each moment
- Cómo reaccionar ante peticiones o quejas | How to respond to requests or complaints
Cada módulo sigue una estructura clara y repetible | Each module follows a clear and repeatable structure:
- Situación real | Real situation
- Frases clave (ES/EN) | Key phrases (ES/EN)
- Vocabulario funcional | Functional vocabulary
- Vocabulario avanzado | Advanced vocabulary
- Insight lingüístico (lo que no es obvio) | Linguistic insight (what is not obvious)
- Micro práctica | Micro practice
- Frases que marcan la diferencia | Game changing phrases
- Frases operativas | Operational Phrases
- Diálogos naturales y actuales del sector | Natural and up-to-date dialogues for the sector
- Xtras útiles | Useful Xtras
- Profesionales de hostelería (restaurantes, hoteles, cafeterías) | Hospitality professionals (restaurants, hotels, cafés)
- Personal de atención al cliente | Customer-facing staff
- Expats trabajando en el sector servicios | Expats working in the service sector
Contexto profesional real (ej. atención en restaurante | restaurant service) | Professional real context (e.g. restaurant service)
- Recepción de clientes en restaurante | Welcoming guests in a restaurant
- Toma de pedido | Taking an order
- Gestión de una queja | Handling a complaint
...
Expresiones listas para usar en situaciones reales | Ready-to-use expressions for real-life situations
- Enseguida estoy con usted | I’ll be right with you
- ¿Ya saben qué van a pedir? | Are you ready to order?
- Lo siento, voy a comprobarlo ahora mismo | I’m sorry, I’ll check that right away
...
- comanda | order ticket (internal, staff use)
pasar la comanda a cocina | to send the order to the kitchen
- cubierto | cover / place setting
precio por cubierto | price per person
- turno | seating / service slot
segundo turno | second seating
...
Expresiones naturales para sonar fluido y profesional | Natural expressions to sound fluent and professional
- partida | section (kitchen station: grill, pastry, etc.)
“El jefe de partida se encarga del pase durante el servicio de noche.”
“The station chef is responsible for the pass during the evening service.”
- pase | pass (kitchen pass / service pass)
“¡Todo al pase, que empieza el servicio!”
“All dishes to the pass, service is starting.”
- coordinación entre sala y cocina | FOH–BOH coordination
“Se rompe la coordinación entre sala y cocina en los picos de servicio.”
“FOH and kitchen coordination breaks down during peak service.”
...
Errores y matices que no son obvios pero cambian el significado | Errors and nuances that are not obvious but change meaning
- “Cafetería” en español no equivale a “cafeteria” en inglés; en inglés, cafeteria se refiere a un comedor de autoservicio (escuela, hospital o empresa), mientras que en español cafetería corresponde a un café/cafe (UK) o coffee shop (US) | “Cafetería” in Spanish does not equal “cafeteria” in English → in English, cafeteria refers to a self-service dining hall (school, hospital, workplace), while in Spanish cafetería corresponds to a café/cafe (UK) or coffee shop (US)
- “Comanda” no es simplemente “order” → es el registro técnico del pedido (digital o en papel) que se envía a cocina o barra | “Comanda” is not simply “order” → it is the technical record of an order (digital or paper) sent to the kitchen or bar
- “FOH” (front-of-house) y “BOH” (back-of-house) no son “sala” y “cocina”, sino una división operativa: FOH es la parte visible al cliente y BOH la parte interna (producción y preparación). Esta distinción organiza el flujo de trabajo en hostelería | “FOH” (front-of-house) and “BOH” (back-of-house) are not “dining room” and “kitchen”, but an operational split: FOH is customer-facing and BOH is internal (production and prep). This distinction structures hospitality workflow
- “Docket” no es universal → es un uso específico del inglés británico, más común en contextos tradicionales o internos de hostelería | “Docket” is not universal → it is a British English usage, more common in traditional or internal hospitality contexts
...
Ejemplo real aplicado en contexto (listo para usar) | Real example applied in context (ready to use)
- ¿Les apetece tomar algo mientras esperan la mesa? | Would you like something to drink while you wait?
- En un momento le traigo la cuenta. | ’ll bring your bill/ check* over in a moment.
*(UK: “bill”, US: “check”)
- Disculpen la espera, enseguida les atendemos. | Sorry to keep you waiting, we’ll be with you shortly.
...
- Entiendo perfectamente, vamos a solucionarlo ahora mismo. |
I completely understand, we’ll sort this out right away.
- Permítame un momento, quiero asegurarme de que esto se gestione correctamente. |
Allow me a moment, I want to make sure this is handled properly.
- Gracias por comentarlo, es importante para nosotros mejorar el servicio. |
Thank you for pointing it out, it’s important for us to improve our service.
...
HOTEL
Frases operativas de uso real | Operational phrases used in real life
¿Tiene reserva? | Do you have a reservation?
¿A nombre de quién? | Under what name?
¿Puede enseñarme su DNI o pasaporte? | Can I see your ID or passport?
¿Cuántas noches se queda? | How many nights are you staying?
El check-in es a partir de las… | Check-in is from…
El check-out es hasta las… | Check-out is until…
¿Prefiere cama doble o dos camas? | Do you prefer a double bed or twin beds?
¿Necesita ayuda con el equipaje? | Do you need help with your luggage?
Su habitación ya está lista | Your room is ready
Aún no está lista, pero podemos guardar su equipaje | It’s not ready yet, but we can store your luggage
Aquí tiene su tarjeta | Here is your key card
El ascensor está al fondo | The lift is at the end
El desayuno se sirve de… a… | Breakfast is served from… to…
¿Quiere contratar el desayuno? | Would you like to add breakfast?
¿Necesita un servicio de despertador? | Do you need a wake-up call?
¿Todo ha ido bien con la habitación? | Has everything been okay with the room?
¿Desea hacer el check-out? | Would you like to check out?
¿Necesita factura? | Do you need an invoice?
Puede pagar con tarjeta o en efectivo | You can pay by card or cash
Gracias por su estancia | Thank you for your stay
RESTAURANTE
Frases operativas de uso real | Operational phrases used in real life
¿Tenéis mesa? | Do you have a table?
¿Para cuántos? | How many?
¿Tenéis reserva? | Do you have a reservation?
¿Qué os pongo? | What can I get you?
¿Os traigo algo de beber? | Can I get you something to drink?
¿Lo tenéis claro? | Are you ready to order?
¿Queréis empezar con algo para compartir? | Would you like to start with something to share?
¿Os recomiendo algo? | Can I recommend something?
Esto sale rápido | This comes out quickly
Esto tarda un poco más | This takes a bit longer
¿Todo bien por aquí? | Everything good here?
¿Os falta algo? | Do you need anything else?
Os traigo otra ronda | I’ll get you another round
¿Queréis postre? | Would you like dessert?
¿Café? | Coffee?
¿Os traigo la cuenta? | Shall I bring the bill?
¿Juntos o separado? | Together or separate?
¿Con tarjeta o en efectivo? | Card or cash?
Ahora os cobro en mesa | I’ll take payment at the table
Gracias, que tengáis buena tarde | Thank you, have a nice afternoon
CAFÉ / BAR
Frases operativas de uso real | Operational phrases used in real life
¿Qué te pongo? | What can I get you?
¿Para tomar aquí o para llevar? | For here or to go?
Ahora mismo te atiendo | I’ll be right with you
¿Algo más? | Anything else?
¿Solo eso? | Just that?
Marchando | Coming right up
Aquí tienes | Here you go
Son… euros | That’s … euros
¿Pagas ahora o luego? | Are you paying now or later?
¿Con tarjeta o en efectivo? | Card or cash?
No me funciona el datáfono ahora mismo | The card machine isn’t working right now
¿Quieres tapa? | Do you want a tapa?
Te pongo lo de siempre | The usual?
Está recién hecho | It’s freshly made
Cuidado, quema | Careful, it’s hot
Te lo saco fuera | I’ll bring it outside
Ahora te cobro | I’ll take your payment now
Falta algo? | Missing anything?
Cerramos en cinco minutos | We close in five minutes
Gracias, hasta luego | Thanks, see you
- CARTA / MENU (PDF)
- RESERVA DE MESA / TABLE RESERVATION FORM (PDF)
- HOJA DE INCIDENCIAS / INCIDENT REPORT (PDF)
...
- Contenido en desarrollo | Content in development
IMPORTANTE NOTA | IMPORTANT NOTE:
Este módulo se desarrollará en función del interés de los usuarios |
This module will be developed based on user interest.
1. Lenguaje real de la industria | Real industry language
Aprenderás cómo se comunica realmente en hostelería, no traducciones literales ni lenguaje académico. |
You will learn how professionals actually communicate in hospitality, not literal translations or academic language.
- Vocabulario clave utilizado por camareros, recepción y clientes | Key vocabulary used by waitstaff, reception, and customers
- Expresiones habituales en servicio y atención directa | Common expressions used in service and direct interaction
2. Situaciones reales paso a paso | Real-life situations, step by step
Contenido estructurado en torno a situaciones concretas que vas a vivir |
Content structured around concrete situations you will encounter:
- Atención a clientes en restaurante o hotel | Serving customers in a restaurant or hotel
- Toma de pedidos y recomendaciones | Taking orders and making recommendations
- Gestión de quejas e incidencias | Handling complaints and issues
3. Frases que realmente se usan | High-impact phrases you’ll actually use
No memorizarás listas. Aprenderás frases completas listas para usar. | You will not memorize lists. You will learn complete, ready-to-use phrases.
- Cómo ofrecer ayuda de forma natural y profesional | How to offer help naturally and professionally
- Cómo gestionar clientes exigentes o insatisfechos | How to handle demanding or dissatisfied customers
4. Errores críticos que debes evitar | Critical mistakes to avoid
Identificación de errores típicos que bloquean la comunicación o generan malentendidos. |
Identification of common mistakes that block communication or lead to misunderstandings.
- Traducciones demasiado directas que suenan bruscas | Overly direct translations that sound rude
- Falsos amigos en contexto de servicio | False friends in service context
5. Micro escenarios prácticos | Short practical scenarios
Simulaciones breves que reflejan conversaciones reales entre personal y clientes.
- Qué decir en cada momento | What to say in each moment
- Cómo reaccionar ante peticiones o quejas | How to respond to requests or complaints